quarta-feira, 30 de novembro de 2011
segunda-feira, 28 de novembro de 2011
sexta-feira, 25 de novembro de 2011
HOMENAGEM DO TRIO GUAPIAÇU - AO CENTENÁRIO DA IMIGRAÇÃO JAPONESA NO BRASIL - Japão 日本 - 移民の100年
HOMENAGEM DO TRIO GUAPIAÇU - AO CENTENÁRIO DA IMIGRAÇÃO JAPONESA NO BRASIL - Japão 日本 - 移民の100年
TRIO GUAPIAÇU
HONORS - THE CENTENARY OF JAPANESE IMMIGRATION IN BRAZIL
AUSZEICHNUNGEN - Die Hundertjahrfeier derjapanischen Einwanderung IN BRASILIEN
HONNEURS - LE CENTENAIRE DE L'IMMIGRATIONAU BRESIL JAPONAIS
HEDERBETYLGELSER - hundraårsminnet avJAPANSKA INVANDRING I BRASILIEN
LETRA E TRADUÇÃO :
LYRICS ANDE TRANSLATION :
PORTUGUÊS:
Yookoso !!!
Domo arigatou gozaimashita.
Os japoneses chegaram pra ficar.
Konnichiwa! Ogenki desuka.
É dois pra lá e dois pra ca .
Domo arigatou gozaimashita
Os japoneses chegaram pra ficar.
Konnichiwa! Ogenki desuka.
E agora vamos cantar
Quando eu cheguei emocionado eu fiquei
Do monte Fugi eu me recordei.
Que emoção que da no coração
O Pão de Açúcar é lindo meu irmão
Hoje eu confesso que quase chorei
Quando aqueles braços abertos avistei
Parecia até que estava a me esperar
Me deu até vontade de cantar.
Domo arigatou gozaimashita.
Os japoneses chegaram pra ficar.
Konnichiwa! Ogenki desuka.
É dois pra lá e dois pra ca .
Domo arigatou gozaimashita
Os japoneses chegaram pra ficar.
Konnichiwa! Ogenki desuka.
E agora vamos cantar
Com muito amor eu vou cuidar
Dessa terra onde vim morar
Buradiru Watashi ni wa
shinsetsu deshita
Com uma dose de Saquê
Dança eu dança você
Vou plantar um sakura
Pra essa terra enfeitar
E no solo do Brasil
O amor vai germinar
Domo arigatou gozaimashita.
Os japoneses chegaram pra ficar.
Konnichiwa! Ogenki desuka.
É dois pra lá e dois pra ca .
Domo arigatou gozaimashita
Os japoneses chegaram pra ficar.
Konnichiwa! Ogenki desuka.
E agora vamos cantar
Tradução:
Yookoso
Bem vindo
Domo arigatou gozaimashita:
Muito Obrigado.
Konnichiwa
Bom dia de 10 da manhã às 18h
Ogenki desuka.
Como vai?
Tudo bem?
Buradiru
Brasil
Watashi ni wa
Comigo
shinsetsu deshita
Foi Gentil
Fulano foi gentil com ciclano
sakura
Arvore que enfeita muitas ruas e jardins no Japão.
Produz flores rosas muito bonitas.
Monte Fugi
Vulcão adormecido,Cartão postal do Japão.
Saquê
Bebida feita de arroz “Cachaça de arroz ”
INGLÊS :
INGLÊS :
Yookoso !!!
WELCOME!
Domo arigatou gozaimashita.
Thank you very much
Os japoneses chegaram pra ficar.
the Japanese are here to stay
Konnichiwa! Ogenki desuka.
good day! all right?
É dois pra lá e dois pra ca .
two is two back and forth
“ two steps to one side and even two steps the other side “ REFRÃO - chorus "
Domo arigatou gozaimashita
Thank you very much
Os japoneses chegaram pra ficar.
the Japanese are here to stay
Konnichiwa! Ogenki desuka.
good day! all right?
E agora vamos cantar
and now let's sing!
-------------------------------------------------------------------------------------------
Quando eu cheguei emocionado eu fiquei
when I arrived I was thrilled
Do monte Fugi eu me recordei.
I remembered the mount fuji
Que emoção que da no coração
a great excitement in the heart
O Pão de Açúcar é lindo meu irmão
The Pão de Açucar is beautiful my brother
Hoje eu confesso que quase chorei
today I confess I almost cried
Quando aqueles braços abertos avistei
when I saw those open arms
Parecia até que estava a me esperar
looked like it was waiting for me
Me deu até vontade de cantar.
made me want to sing
REFRÃO – CHORUS
Com muito amor eu vou cuidar
with much love I'll take care
Dessa terra onde vim morar
the land where I came to live
Buradiru Watashi ni wa shinsetsu deshita
Brazil was kind to me , Brazil was welcoming me
Com uma dose de Saquê
with a sip of sake
Dança eu dança você
I dance and dance you
Vou plantar um sakura
I will plant a sakura
Pra essa terra enfeitar
to decorate this land
E no solo do Brasil
and soil from Brazil
O amor vai germinar
love will sprout
REFRÃO – CHORUS
Tradução:
Yookoso
Welcome
Domo arigatou gozaimashita:
Thank you very much
Konnichiwa
Good morning from 10 am until 18 pm.
Ogenki desuka.
how are you?
all right?
all right?
Buradiru
Brasil
Watashi ni wa
me
shinsetsu deshita
Gentil was
John Doe was kind to Cyclanes
John Doe was kind to Cyclanes
sakura
Tree that adorns many streets and gardens in Japan
It produces beautiful pink flowers.
It produces beautiful pink flowers.
Monte Fugi
Dormant volcano, Postcard from Japan
Saquê
Drink made of rice, "rice Rum"
quinta-feira, 24 de novembro de 2011
INTERESSANTE ! COMO AFINAR O ACORDEON - How to tune the accordion - como afinar las voces de un acordeon - アコーディオンを調整する方法
COMO AFINAR O ACORDEON
- How to tune the accordion
- como afinar las voces de un acordeon
- アコーディオンを調整する方法
- Comment optimiser l'accordéon
- 如何調整手風琴
- Wie tune das Akkordeon
- كيفية توليف الأكورديون
- วิธีการปรับแต่งหีบเพลง
- 아코디언을 조정하는 방법
- Jak naladit na akordeon
- Så att ställa in dragspel
- Πως να βελτιστοποιήσετε το ακορντεόν
http://www.youtube.com/watch?v=n4-7JPNAllM
http://www.youtube.com/watch?v=n4-7JPNAllM
Assinar:
Postagens (Atom)



